Nuevos Ocasión Empresas
Categorías >
Formación >
Cultura e Idiomas
| Productos más Comprados [1] |
Curso de 255 horas (105 lectivas + 150 autoestudio). Nuestros objetivos con este curso son los siguientes: 1) que conozcas los procedimientos y recursos de traducción más importantes y adquieras una metodología de trabajo seria y eficaz que te permit. . .
Curso de 15horas lectivas. Este seminario es una aproximación a la traducción jurídica. En él analizaremos las particularidades de la traducción jurídica, los distintos tipos de encargos y los métodos de trabajo más eficaces, así como su situación ac. .
Curso de 30 horas lectivas. El objetivo de este seminario es proponer una aproximación a la práctica profesional de la subtitulación. Mediante el trabajo con material audiovisual se analizarán las características del discurso subtitulador y su técnic. . .
Curso de 24 horas lectivas + 10 autoestudio. El objetivo general de este curso de redacción es aprender a utilizar los principios que rigen el buen uso del lenguaje en beneficio de nuestros textos, sean del orden y la materia que sean. Desarrollar el. .
| Productos más Comprados [1] |